måndag 19 augusti 2019

Walt Disney Animation Studios skapar samisk språkversion av Frozen 2

Walt Disney Animation Studios, kommer snart att påbörja castingen för den nordsamiska språkversionen av Frozen 2, som ett resultat av ett samarbete mellan WDAS ­och det samiska folket.

Den samiska språkversionen av filmen är resultatet av ett samarbete mellan Samiskt Parlamentariskt Råd (SPR), Samerådet och Walt Disney Animation Studios, där filmskaparna av Frozen 2 velat och fått konsultera en samisk arbetsgrupp angående element i filmen som är inspirerade av deras besök i samiska områden. Mer information om samarbetet kommer att ges senare under året.

- För alla våra filmer på Disney Animation, är research avgörande för att kunna bygga fantastiska men ändå igenkänningsbara och trovärdiga miljöer. I början av skapandet av Frozen 2, gav sig filmskaparteamet ut på en utforskande resa till Island, Norge och Finland. Vi blev djupt berörda av alla platser vi besökte och de människor vi mötte, inklusive resan till Sápmi, säger producenten Peter Del Vecho.

I ett gemensamt uttalade uttrycker representanterna för sametingen och Samerådet – Aili Keskitalo, Tomas Aslak Juuso, Per-Olof Nutti, och Åsa Larsson-Blind sin entusiasm. 

- Vi är mycket stolta och tacksamma för möjligheten att samarbeta med Disney Animation. Vi är mer än exalterade över att filmen Frozen 2 kommer att vara tillgänglig för många samiska barn på deras eget språk. Det är särskilt glädjande att vi kan dela denna nyhet nu eftersom FN firar 2019 som det internationella urfolksspråkåret, säger de samiska presidenterna.

Rick Dempsey, SVP Creative för Disney Character Voices International, och hans team kommer att övervaka castingen och anpassningen av Frozen 2 till nordsamiska. Disney Animation och Disney Character Voices International har nyligen kopplat ihop med nyckelpersoner på Tahiti, Hawai'i och Nya Zealand för att skapa språkversioner på deras respektive urfolksspråk av filmen Moana.

Walt Disney Animation Studios kommer snart att börja casta för den nordsamiska språkversionen av Frozen 2. Den samiska versionen kommer att släppas samtidigt som de övriga nordiska versionerna av filmen i december 2019.

Har du frågor om arbetet?
Kontakta Rune Fjellheim, direktör på Sametinget i Norge och ansvarig för arbetsgruppen som tillsatts av SPR och Samerådet. E-post: rune.fjellheim@samediggi.no, tel. +47 910 09 320

 

© Sametinget 2019
Uppdaterad: 2019-08-05

Om Sametinget

Sametinget är både en statlig myndighet med förvaltningsuppgifter och ett folkvalt samiskt parlament med uppdraget att verka för en levande samisk kultur i Sverige.

Myndigheten

Sametinget är en statlig myndighet under regeringen, med särskilt ansvar för språk, kultur och rennäring.

Det folkvalda organet

Det folkvalda parlamentet består av 31 ledamöter som träffas till plenum tre gånger per år. Styrelsen är ytterst ansvarig för Sametingets verksamhet.

Kontakt

Sametinget
Box 90, 981 22 GIRON / KIRUNA
Besök: Adolf Hedinsvägen 58
Tel 0980-780 30, Fax 0980-780 31
E-post kansli@sametinget.se

Kontaktformulär 
Så här behandlar vi dina personuppgifter

Öppettider:
Mån-Fre 08:30-12:00, 13:00-16:00
Sommartid:
Mån-Fre 08:30-12:00

 

MenyPress
MenyPress
På www.sametinget.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?